Translation of "'m looking at" in Italian


How to use "'m looking at" in sentences:

I'm looking at Farhad Ghazi as we speak.
Mentre ti parlo sto guardando Farhad Ghazi.
I don't know what I'm looking at.
Non so neanche cosa sto guardando.
I'm looking at her right now.
Ti ho detto che è qui, a pochi metri da me.
But I'm looking at you now, and you're shakin' in your knickers like a little girl.
Ma mentre ti guardo ti tremano le ginocchia come una scolaretta.
And I'm looking at the card on top and even though I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like, I couldn't tell if this was my card or not, because all I could see were pixels.
E guardo il biglietto in cima e anche se la mia mente vedeva chiaramente come appariva il biglietto da visita, non sapevo dire se questo fosse il mio biglietto o meno, perché tutto quello che riuscivo a vedere erano puntini.
I'm looking at it right now.
Si', lo sto leggendo proprio ora.
'Cause I want to know who I'm looking at.
Perche voglio sapere chi sto guardando.
And to answer your question, there are two reasons... why I'm looking at you like this.
Per rispondere alla domanda, ci sono due motivi per cui la guardo in questa maniera.
I know what I'm looking at.
Sono un medico. So cosa vedo.
Yes, I'm looking at it right now.
Si', lo sto guardando proprio adesso.
I'm looking at the tape right now, and he has no idea how to light me.
Sto guardando la registrazione e non ha la minima idea di come illuminarmi.
I'm looking at the photos right now.
Ho le foto qui davanti a me.
I'm looking at an incredible view right now.
Sto guardando un panorama incredibile adesso.
I'm looking at one, two, three, four bad guys, a whole lot of guns.
lo vedo uno, due, tre, quattro criminali e un bel po' di armi.
Boy, I can't even calculate what I'm looking at.
Non capisco nemmeno che sto guardando.
I'm looking at the blueprints, and it says that when this house was first built, this main house and the garage weren't connected.
Sto guardando la planimetria. Quando la casa è stata costruita, la casa e il garage non erano collegati.
And it's 8 in the morning, we haven't been to bed yet and we're tooling across this glacier and I got this hangover that's creeping up the back of my neck and guess what I'm looking at?
Sono le otto del mattino e non siamo ancora andati a letto. Siamo sul ghiacciaio la testa mi scoppia per la sbronza. Indovina cosa guardo?
If you were looking at what I'm looking at, you'd be in a hurry, too.
Se tu vedessi cio' che vedo io, correresti anche tu.
Because I've got six calls here that I'm looking at stacked up on this phone from Gareth, and I'm guessing what they are and what he's saying to me on the phone calls.
Ho sei chiamate perse sul mio telefono sei chiamate di Gareth, e credo di immaginare cosa mi vuole dire.
Yeah, I'm looking at it right now.
Si', lo sto guardando proprio ora.
I'm looking at you right now.
Ti sto guardando in questo istante.
I'm looking at him right now.
Ce l'ho sotto gli occhi proprio ora.
I don't know what the hell you've been looking at, but I'm looking at a damn man.
Non so cosa stai guardando tu, ma io qui vedo un uomo.
I'm looking at the receipts from Abdullah's trip to Dubai.
Sto controllando le ricevute del viaggio di Abdullah a Dubai.
Kids, I'm looking at something that I can't quite believe.
Ragazzi...! Sto vedendo una cosa che ha dell'incredibile.
I'm looking at footage of a car that supposedly disappeared.
...Sto guardando il video...di un'auto che si riteneva scomparsa.
I don't even know what I'm looking at here.
Non so nemmeno cosa sto guardando.
I'm looking at the guy right now.
È proprio qui davanti a me.
I'm looking at the eyes of a man who wants to run.
Sto guardando gli occhi di un uomo che vuole correre.
Just because I'm looking at you when you talk, don't think I'm interested or listening.
Solo perché ti guardo mentre parli, non significa che mi interessi o ti ascolti.
I'm going to tell you what I'm looking at.
Sto per dirti quello che sto guardando.
I'm looking at all their business here.
Tengo d'occhio tutto cio' che fanno qui.
I'm looking at a line of dead men.
Sto guardando una fila di uomini morti.
Donnie, I'm looking at the data from Baxter's iPad.
Donnie, sto guardando i dati del iPad di Baxter.
Honey, I'm looking at the Esalen website right now and there's nothing dirty about it.
Amore, sto guardando il sito dell'Esalen proprio ora e non c'è niente di osceno.
Look at what I'm looking at.
Guardi quello che sto guardando io.
I'm looking at one right now.
Ne ho uno davanti in questo momento.
Guess what I'm looking at right now.
Indovina cos'ho qui davanti a me. - Una pipa ad acqua?
I'm looking at a lot of distinguished faces here tonight.
Stasera vedo presenti molti volti importanti.
I don't even know what I'm looking at.
Non so nemmeno cosa sto vedendo.
Captain, I'm finding it difficult to reconcile the man on this piece of paper with the one I'm looking at.
Capitano, trovo difficile conciliare l'uomo in questo documento... con quello che ho davanti.
Right now I'm looking at you and I can't believe
Adesso ti sto guardando e non riesco a credere
2.299243927002s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?